呂振中牧師於1922年畢業於港大獲文學士學位,隨後赴燕京大學專修希臘文及希伯來文,並在該校神學院攻讀,1925年獲神學學士學位。其後14年,他在福州閩南神學院執教,後來並任該學院副院長之職。1940年他在燕京及北京市內開始重譯聖經的艱巨工作,由希臘文及希伯來文原本翻譯成中文。1946年新約初稿完成,由燕京大學印行。呂氏隨即赴美國入紐約協和神學院深造,獲授神學碩士學位。其後又往英國入劍穚西敏斯特學院進修,1948年在倫敦受封為牧師。
1949年3月,呂牧師在英國聖經公會的贊助下,來香港繼續他的譯經工作。1952年,「新約新譯修稿」出版後,呂氏即開始翻譯舊約的工作。經過30年的努力,整部聖經由原文譯成中文。呂牧師翻譯的宗旨,在於使譯文通順易明,文句儘量接近口語化的國語,朗誦時能聽得明白。他一生的努力成果終於在1970年底出版。
(摘自1973年4月12日香港大學新聞稿)